日本語          中文          한국어          English          Tiếng Việt

カリキュラム案内

日本で進学を目指す学習者のための、毎日勉強する総合的なコースです。
基礎から文型を積み上げ、日本の高等教育機関で教育を受けるのに必要な「話す、聞く、読む、書く」4技能の習得を目指します。
3か月ごとの定期試験により自分の能力を把握することができ、各クラスの担任に勉強の進め方など相談することができます。
中級以上のクラスではレベル別、目的別に対応し、学習者の能力にあったクラスで勉強することができます。

学院記事

飛鳥学院は1986年に創立された歴史ある学校で、実力のある教師が揃っています。また約600名を収容できる立派な校舎を有しています。

飛鳥学院からの最新情報

New of ASUKA.

【Tháng 6 năm 2024】

Tháng 6 là mùa mưa ở Nhật Bản, thời điểm này thường xuyên có mưa. Mùa mưa được gọi là “tsuyu” hoặc “baiu”. Có vài giả thuyết về nguồn gốc của từ mùa mưa. Một giả thuyết cho rằng, vào thời điểm này, độ ẩm cao và dễ phát sinh nấm mốc nên ban đầu gọi là “黴雨-baiu” (黴-nấm mốc), nhưng vì chữ Hán khó viết và ý nghĩa u ám và nặng nề, nên người ta thay thế bằng 1 từ đồng âm là chữ “梅” và trở thành “梅雨”. Giả thuyết khác cho rằng vào thời gian này đúng mùa mơ chín nên gọi là “梅雨”. Từ tháng 6 đến tháng 8, nhiệt độ và độ ẩm tăng cao, do đó số ca ngộ độc thực phẩm do vi khuẩn cũng tăng lên. Hãy thực biện pháp sau để phòng ngừa ngộ độc thực phẩm bao gồm rửa tay, bảo quản thực phẩm ở nhiệt độ thấp, nấu chín kĩ thức ăn và vệ sinh dụng cụ nấu ăn.

 

Thứ Tư, ngày 5 tháng 6: Thi định kỳ của Học viện Asuka

Ngày 6, ngày 7 tháng 6: Nghỉ sau thi

(Thứ Tư, ngày 12 tháng 6: Thi lớp sơ cấp 1D. Thứ Tư, ngày 19 tháng 6: Thi lớp sơ cấp 2C. Thứ Năm, ngày 27 tháng 6: Thi lớp sơ cấp 2D. Các lớp sơ cấp 1D, sơ cấp 2C và sơ cấp 2D sẽ có tiết học bình thường vào các ngày 5, 6, và 7 tháng 6)

 

Các kì thi liên tiếp diễn ra. Học viên Asuka luôn ủng hộ các bạn học sinh!

【Tháng 5 Năm 2024】

Tháng Năm có nhiều loại hoa nở như hoa bồ công anh, hoa hồng và cũng có hoa cẩm chướng. Đã từ lâu, hoa cẩm chướng được ưa chuộng làm quà cho “Ngày của Mẹ”. Ở Nhật Bản, “Ngày của Mẹ” được tổ chức vào Chủ Nhật thứ Hai của tháng Năm hàng năm. Năm nay là ngày 12 tháng 5. Người ta nói rằng năm 1907, một cô gái tên Anna ở Mỹ đã trang trí lễ truy điệu của mẹ mình bằng những bông hoa cẩm chướng trắng, loài hoa mà mẹ cô yêu thích để tưởng nhớ mẹ đã khuất, đó được coi là sự bắt đầu của “Ngày của Mẹ”. Ban đầu, người ta thường tặng hoa cẩm chướng trắng, nhưng sau này hoa cẩm chướng màu đỏ trở thành phổ biến.

Ý nghĩa của hoa cẩm chướng là “Tình yêu vô bờ và sâu sắc”. Đối với từng màu sắc của hoa cẩm chướng, cũng có ý nghĩa khác nhau. Ý nghĩa của hoa cẩm chướng đỏ là “Tình yêu đến người mẹ”, “Tình yêu của mẹ”, “Tình yêu chân thành”. Ý nghĩa của hoa cẩm chướng hồng là “Trái tim biết ơn”, “Trái tim ấm áp”, “Phẩm cách”, “Hành động đẹp”.

 

Ngày 29 tháng 4 (Ngày Chiêu Hòa), ngày 3 tháng 5 (Ngày Kỷ niệm Hiến pháp), ngày 4 tháng 5 (Ngày Xanh), và ngày 5 tháng 5 (Ngày Trẻ em) là những ngày lễ trong Tuần Lễ Vàng.

Tuần Lễ Vàng được tổ chức theo lịch trình trên. Ngày 30 tháng 4, và ngày 1 và 2 tháng 5 vẫn có các buổi học.

(Tháng 4 năm 2024)

Ngày 10 tháng 4 là Ngày Bento tại các ga (Ekiben). Ngày này được Hiệp hội Kinh doanh trong nhà ga của Nhật Bản thành lập vào năm 1993 (Năm Heisei thứ 5). Bằng cách kết hợp chữ “当 (Tou)” trong từ “弁当” để lấy ngày ngày 10. Bằng cách kết hợp số “4” với chữ kanji “十” trong kí hiệu số, họ đã chọn ngày 10 tháng 4. Ekiben (駅弁) là các hộp cơm bán cho hành khách tại các ga đường sắt. Việc ăn cơm bento trong tàu là một trong những niềm vui khi đi du lịch.

Trước đây, người ta thường gọi những nhân viên bán hàng trên sân ga (người đứng bán) để mua và trả tiền qua cửa sổ tàu rồi nhận hộp cơm và trà. Họ sẽ mở nắp hộp cơm vừa mua ngay trên tàu đang chạy, ngắm nhìn cảnh đẹp qua cửa sổ và thưởng thức hộp cơm. Nhưng hiện nay, cảnh tượng bán đứng như vậy đã dần ít xuất hiện.

Khi tuyến đường sắt Tokaido Shinkansen hoàn thành vào năm 1964 (năm thứ 39 của thời kỳ Showa), việc đứng bán Bento trên các sân ga của tàu Shinkansen đã bị cấm và việc bán hàng trên tàu cũng đã giảm đi. Bây giờ, người ta thường mua Bento ở cửa hàng bên trong ga hoặc các cửa hàng trên sân ga trước khi lên tàu. Các loại Bento nổi tiếng bao gồm Kamameshi (Ga Yokokawa), Bento Daruma (Ga Takasaki), và Masu Sushi (Ga Toyama). Bento Shiu Mai của Saikiyoken ở Yokohama được cho là bán chạy nhất ở Nhật Bản (giá 950 yên bao gồm thuế). Trong hộp cơm bao gồm cơm nặn hình túi, Shiu Mai, cá ngừ nướng, cá viên, gà chiên, trứng cuộn, măng, mận… Các bạn đã ăn thử chưa?

 

+ Ngày 8 tháng 4 (Thứ Hai): Bắt đầu kỳ học mới

Tuần lễ vàng năm nay sẽ nghỉ giống như trên quyển lịch

(Tháng 3năm 2024)

Ngày 9 tháng 3 trong tiếng Nhật phát âm là San và Kyu nên ngày này được gọi là “ありがとうの日” (Sankyu No Hi – Thank You Day). Ngày này được lập ra bởi Tổ chức phi lợi nhuận HAPPY & THANKS. “ありがとう” là từ ngữ biểu lộ sự biết ơn và khi viết bằng Kanji sẽ là “有り難う”. “有り難い (Arigatai)” có nghĩa là “có một điều khó khăn”, ý nói đến những điều hiếm hoi. Xuất phát từ suy nghĩ “Nhận được điều gì từ người khác là một điều hiếm hoi và đáng quý”, từ “有り難い (có một điều khó khăn)” đã dần trở thành “有り難う (ありがとう – Cám ơn)”. Có nhiều người Nhật thường sử dụng “すみません” thay cho “ありがとう”. Mặc dù “すみません” là một từ thuận tiện được sử dụng trong nhiều tình huống, nhưng “ありがとう” là một từ tuyệt vời, nó làm cho cả người nói lẫn người nghe đều trở nên hạnh phúc. Có thể có nhiều người sử dụng “すみません” như một thói quen, và việc đột nhiên thay đổi không phải là điều dễ dàng. Tuy nhiên, nếu có thể thêm “ありがとう” vào sau khi nói “すみません” thì càng tốt.

 

  • Ngày 7 tháng 3 (thứ Năm) là ngày dã ngoại của sinh viên kỳ tháng 10 năm 2023 tại Khu vui chơi Hakkeijima
  • Ngày 8 tháng 3 (thứ Sáu) là ngày lễ tốt nghiệp
  • Từ ngày 23 tháng 3 đến ngày 7 tháng 4 là kỳ nghỉ xuân.

Đây là thời điểm có những cuộc gặp gỡ mới rất đăng kỳ vọng. Chúc mừng các học sinh tốt nghiệp của Trường Asuka Gakuin, chúc các bạn thành công trên con đường sắp tới!

学生からのよくある質問

Q&A